-
1 frase
f.1 sentence.2 expression.3 phrase.* * *1 (oración) sentence2 (expresión) phrase\frase hecha set phrase, set expression, idiom* * *noun f.1) phrase2) sentence* * *SF (=oración) sentence; (=locución) phrase, expression; (=cita) quotationfrase hecha — set phrase; pey cliché, stock phrase
* * *frases huecas or vacías — empty words
* * *= phrase, sentence, statement, refrain.Ex. Indicative abstracts abound in phrases such as 'is discussed' or 'has been surveyed', but do not record the outcome of the discussion or survey.Ex. The title-like phrase combine concepts in the order in which they would be listed in a sentence or phrase.Ex. Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.Ex. The importance of the right to information or the right to know is an increasingly constant refrain in the mouths of academics, the media and governments.----* acuñar una frase = coin + phrase.* dentro de la frase = intra-sentence.* encabezamiento de frase conjuntiva = conjunctive phrase heading.* encabezamiento de frase preposicional = prepositional phrase heading.* frase a modo de título = title-like phrase.* frase como encabezamiento = phrase heading.* frase de indización = indexing phrase.* frase de texto libre = free-text phrase.* frase favorita = catchphrase.* frase graciosa final = punchline [punch line].* frase hecha = bound phrase, catch phrase, cliche, formulaic words, formulaic phrase.* frase nominal = noun phrase.* frase preferida = catchphrase.* frase prolija = verbose phrasing.* frase publicitaria = catchphrase.* frase que recoge el tema principal del artículo = topic sentence.* frase usada para ligar = chat-up line.* relativo a la frase = sentential.* ser analizado como una frase = be phrase parsed.* Sistema de Indización por Frases Anidadas (NEPHIS) = Nested Phrase Indexing System (NEPHIS).* subencabezamiento de frase preposicional = prepositional phrase subheading.* * *frases huecas or vacías — empty words
* * *= phrase, sentence, statement, refrain.Ex: Indicative abstracts abound in phrases such as 'is discussed' or 'has been surveyed', but do not record the outcome of the discussion or survey.
Ex: The title-like phrase combine concepts in the order in which they would be listed in a sentence or phrase.Ex: Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.Ex: The importance of the right to information or the right to know is an increasingly constant refrain in the mouths of academics, the media and governments.* acuñar una frase = coin + phrase.* dentro de la frase = intra-sentence.* encabezamiento de frase conjuntiva = conjunctive phrase heading.* encabezamiento de frase preposicional = prepositional phrase heading.* frase a modo de título = title-like phrase.* frase como encabezamiento = phrase heading.* frase de indización = indexing phrase.* frase de texto libre = free-text phrase.* frase favorita = catchphrase.* frase graciosa final = punchline [punch line].* frase hecha = bound phrase, catch phrase, cliche, formulaic words, formulaic phrase.* frase nominal = noun phrase.* frase preferida = catchphrase.* frase prolija = verbose phrasing.* frase publicitaria = catchphrase.* frase que recoge el tema principal del artículo = topic sentence.* frase usada para ligar = chat-up line.* relativo a la frase = sentential.* ser analizado como una frase = be phrase parsed.* Sistema de Indización por Frases Anidadas (NEPHIS) = Nested Phrase Indexing System (NEPHIS).* subencabezamiento de frase preposicional = prepositional phrase subheading.* * *1 (oración) sentencefrases huecas or vacías empty words2 (sintagma) phrasefrase adjetiva/verbal adjectival/verb phraseCompuestos:set phrasemusical phrase, phrase* * *
frase sustantivo femenino ( oración) sentence;
( sintagma) phrase;
frase sustantivo femenino
1 (oración) sentence
(dicho) phrase
frase hecha, set phrase
2 Mús phrase
' frase' also found in these entries:
Spanish:
compás
- consabida
- consabido
- consigna
- cuñada
- cuñado
- decir
- decirse
- hecha
- hecho
- muletilla
- nunca
- rodada
- rodado
- saltar
- sentida
- sentido
- subrayar
- tópica
- tópico
- acuñar
- afirmativo
- cuenta
- elegante
- estereotipado
- fórmula
- manido
- matiz
- omitir
- truncar
- vacío
English:
also
- appreciate
- catchphrase
- deny
- dread
- hope
- maybe
- mean
- neither
- phrase
- promise
- remind
- rotund
- sentence
- set
- should
- soon
- still
- tell
- than
- understand
- whom
- yet
- sound
- string
* * *frase nf1. [oración] sentence2. [locución] expressionfrase hecha [modismo] set phrase; [tópico] cliché;frase lapidaria memorable phrase;frase proverbial proverbial expression* * *f phrase; ( oración) sentence* * *frase nf1) : phrase2) oración: sentence* * *frase n1. (oración) sentence2. (locución) phrase -
2 encabezamiento
m.1 heading.2 headline, caption, title, heading.* * *1 (gen) heading2 (fórmula) form of address3 (preámbulo) preamble* * *noun m.* * *SM1) (=en periódico) headline, caption; (=de carta) heading; (=preámbulo) foreword, preface; (Com) bill head, letterhead2) (=registro) roll, register* * *a) ( en carta - saludo) opening; (- dirección, fecha) headingb) (en ficha, documento) heading* * *= heading, index entry, index heading, index term, subject statement, entry heading, rubric, category heading.Ex. A heading is the initial element of an entry, used as the principal filing element when the entry is arranged in an alphabetical listing.Ex. All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.Ex. If one word is used out of context as an index heading, plainly it will be difficult to establish the interpretation to be placed on the homograph.Ex. This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex. Next, the computer generates a series of entries with a complete subject statement at every entry point.Ex. By contrast, in the 1962 BTI three entry headings, with one entry under each, and seven cross reference headings, have to be combed through to find reference from 'HYDROGEN Peroxide, Bleaching, Cotton' to its reverse.Ex. And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.Ex. In one library, the director objected to the category heading 'Gay, Lesbian, Bisexual, and Transgender' = En una biblioteca, el director se opuso a que se utilizase la categoría "Gay, Lesbiana, Bisexual y Transexual".----* área de encabezamiento = header area.* asignar un encabezamiento = assign + heading, establish + heading, label with + a heading.* colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.* construir un encabezamiento = construct + heading.* encabezamiento aceptado = uniform heading.* encabezamiento adjetival = adjectival heading, adjectival phrase heading.* encabezamiento admitido = approved heading, preferred heading.* encabezamiento alfabético = alphabetical index heading.* encabezamiento alfabético de materia = alphabetical subject heading.* encabezamiento autorizado = established heading.* encabezamiento compuesto = composite heading, compound heading.* encabezamiento compuesto de varias palabras = multi-word heading.* encabezamiento conceptual = concept heading.* encabezamiento de autor = author heading.* encabezamiento de autoridad = authority heading.* encabezamiento de forma = form heading.* encabezamiento de frase conjuntiva = conjunctive phrase heading.* encabezamiento de frase preposicional = prepositional phrase heading.* encabezamiento demasiado general = much-too-broad heading.* encabezamiento de materia = subject heading, subject description.* encabezamiento de materia controlado = controlled subject heading.* encabezamiento de materia específico = specific subject heading.* encabezamiento de microficha = microfiche header.* encabezamiento de nombre = name heading.* encabezamiento de nombre corporativo = corporate name heading.* encabezamiento de nombre personal = personal name heading.* encabezamiento de referencia = reference heading.* encabezamiento general = class entry.* encabezamiento informativo = explanatory heading.* encabezamiento informativo general = general explanatory heading.* encabezamiento invertido = inverted heading.* encabezamiento no aceptado = unestablished heading.* encabezamiento no admitido = non-approved heading.* encabezamiento no específico = non-specific heading.* encabezamiento obsoleto = dead heading.* encabezamiento paralelo = parallel heading.* encabezamiento personal uniforme = uniform personal heading.* encabezamiento por título = title entry.* encabezamiento preciso = coextensive heading.* encabezamiento principal = lead term, main entry heading.* encabezamiento relacionado = related heading.* Encabezamientos de Materia de Medicina (MeSH) = Medical Subject Headings (MeSH).* encabezamientos de nombre y título = name-title headings.* encabezamiento secundario = added entry heading.* encabezamiento subdividido o con subdivisiones = subdivided heading.* encabezamiento temático = topical heading.* encabezamiento uniforme = uniform heading.* frase como encabezamiento = phrase heading.* incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.* LCSH (Lista de Encabezamientos de Materia de la Biblioteca del Congreso) = LCSH (Library of Congress List of Subject Headings).* lista alfabética de encabezamientos de mat = alphabetical list of subject headings.* lista de encabezamientos de materia = subject headings list.* Lista de Encabezamientos de Materia de la Asociación de Bibliotecas Escolar = SLA List.* Lista de Encabezamientos de Materias de Sears = Sears' List of Subject Headings.* normalización de un encabezamiento = establishment of + a uniform heading.* orden de combinación de encabezamientos = citation order.* primera palabra del encabezamiento = entry word.* registro de encabezamiento secundario de materia = subject tracing.* registro de encabezamientos secundarios = tracing.* termino inicial de un encabezamiento compuesto = lead term, main heading.* traducción de encabezamientos a través de notaciones bibliográficas = information switching.* variante de un encabezamiento = variant heading.* * *a) ( en carta - saludo) opening; (- dirección, fecha) headingb) (en ficha, documento) heading* * *= heading, index entry, index heading, index term, subject statement, entry heading, rubric, category heading.Ex: A heading is the initial element of an entry, used as the principal filing element when the entry is arranged in an alphabetical listing.
Ex: All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.Ex: If one word is used out of context as an index heading, plainly it will be difficult to establish the interpretation to be placed on the homograph.Ex: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex: Next, the computer generates a series of entries with a complete subject statement at every entry point.Ex: By contrast, in the 1962 BTI three entry headings, with one entry under each, and seven cross reference headings, have to be combed through to find reference from 'HYDROGEN Peroxide, Bleaching, Cotton' to its reverse.Ex: And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.Ex: In one library, the director objected to the category heading 'Gay, Lesbian, Bisexual, and Transgender' = En una biblioteca, el director se opuso a que se utilizase la categoría "Gay, Lesbiana, Bisexual y Transexual".* área de encabezamiento = header area.* asignar un encabezamiento = assign + heading, establish + heading, label with + a heading.* colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.* construir un encabezamiento = construct + heading.* encabezamiento aceptado = uniform heading.* encabezamiento adjetival = adjectival heading, adjectival phrase heading.* encabezamiento admitido = approved heading, preferred heading.* encabezamiento alfabético = alphabetical index heading.* encabezamiento alfabético de materia = alphabetical subject heading.* encabezamiento autorizado = established heading.* encabezamiento compuesto = composite heading, compound heading.* encabezamiento compuesto de varias palabras = multi-word heading.* encabezamiento conceptual = concept heading.* encabezamiento de autor = author heading.* encabezamiento de autoridad = authority heading.* encabezamiento de forma = form heading.* encabezamiento de frase conjuntiva = conjunctive phrase heading.* encabezamiento de frase preposicional = prepositional phrase heading.* encabezamiento demasiado general = much-too-broad heading.* encabezamiento de materia = subject heading, subject description.* encabezamiento de materia controlado = controlled subject heading.* encabezamiento de materia específico = specific subject heading.* encabezamiento de microficha = microfiche header.* encabezamiento de nombre = name heading.* encabezamiento de nombre corporativo = corporate name heading.* encabezamiento de nombre personal = personal name heading.* encabezamiento de referencia = reference heading.* encabezamiento general = class entry.* encabezamiento informativo = explanatory heading.* encabezamiento informativo general = general explanatory heading.* encabezamiento invertido = inverted heading.* encabezamiento no aceptado = unestablished heading.* encabezamiento no admitido = non-approved heading.* encabezamiento no específico = non-specific heading.* encabezamiento obsoleto = dead heading.* encabezamiento paralelo = parallel heading.* encabezamiento personal uniforme = uniform personal heading.* encabezamiento por título = title entry.* encabezamiento preciso = coextensive heading.* encabezamiento principal = lead term, main entry heading.* encabezamiento relacionado = related heading.* Encabezamientos de Materia de Medicina (MeSH) = Medical Subject Headings (MeSH).* encabezamientos de nombre y título = name-title headings.* encabezamiento secundario = added entry heading.* encabezamiento subdividido o con subdivisiones = subdivided heading.* encabezamiento temático = topical heading.* encabezamiento uniforme = uniform heading.* frase como encabezamiento = phrase heading.* incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.* LCSH (Lista de Encabezamientos de Materia de la Biblioteca del Congreso) = LCSH (Library of Congress List of Subject Headings).* lista alfabética de encabezamientos de mat = alphabetical list of subject headings.* lista de encabezamientos de materia = subject headings list.* Lista de Encabezamientos de Materia de la Asociación de Bibliotecas Escolar = SLA List.* Lista de Encabezamientos de Materias de Sears = Sears' List of Subject Headings.* normalización de un encabezamiento = establishment of + a uniform heading.* orden de combinación de encabezamientos = citation order.* primera palabra del encabezamiento = entry word.* registro de encabezamiento secundario de materia = subject tracing.* registro de encabezamientos secundarios = tracing.* termino inicial de un encabezamiento compuesto = lead term, main heading.* traducción de encabezamientos a través de notaciones bibliográficas = information switching.* variante de un encabezamiento = variant heading.* * *2 (en una ficha) heading3 (de un documento, apartado) heading* * *
encabezamiento sustantivo masculino
(— dirección, fecha) heading
encabezamiento sustantivo masculino
1 (de una carta) heading
(de un periódico) headline
2 (de una manifestación) head
' encabezamiento' also found in these entries:
Spanish:
rótulo
English:
rubric
- head
- heading
* * *1. [de carta] opening;[de escrito, lista, apartado] heading; [en periódico] headline2. [preámbulo] foreword* * *m heading* * *1) : heading2) : salutation, opening* * *encabezamiento n heading -
3 preposicional
adj.prepositional.* * *► adjetivo1 prepositional* * *ADJ prepositional* * *adjetivo prepositional* * *----* encabezamiento de frase preposicional = prepositional phrase heading.* * *adjetivo prepositional* * ** encabezamiento de frase preposicional = prepositional phrase heading.* * *prepositionalel régimen preposicional del verbo the preposition(s) that the verb takes* * *preposicional adjprepositional -
4 encabezamiento de frase preposicional
(n.) = prepositional phrase headingEx. Prepositional phrase headings comprise nouns, noun phrases or both, with or without modifiers connected by a preposition, for example, Federal aid to youth.* * *(n.) = prepositional phrase headingEx: Prepositional phrase headings comprise nouns, noun phrases or both, with or without modifiers connected by a preposition, for example, Federal aid to youth.
Spanish-English dictionary > encabezamiento de frase preposicional
-
5 subencabezamiento
= subhead, subheading, subdivision.Ex. It would be useful to have at least optional, bracketed, supplied, possible subject tracings with the FICTION subhead, whereas now these are almost never, or at least most sparsely, supplied.Ex. Having once directed the user to the heading Slavery it is reasonable to expect him to search all the entries under this term and its subheadings.Ex. The problems of order of subdivisions are akin to the problems of classification.----* subencabezamiento común = free-floating subdivision.* subencabezamiento de frase preposicional = prepositional phrase subheading.* subencabezamiento de materia = subject heading subdivision, topical subheading.* * *= subhead, subheading, subdivision.Ex: It would be useful to have at least optional, bracketed, supplied, possible subject tracings with the FICTION subhead, whereas now these are almost never, or at least most sparsely, supplied.
Ex: Having once directed the user to the heading Slavery it is reasonable to expect him to search all the entries under this term and its subheadings.Ex: The problems of order of subdivisions are akin to the problems of classification.* subencabezamiento común = free-floating subdivision.* subencabezamiento de frase preposicional = prepositional phrase subheading.* subencabezamiento de materia = subject heading subdivision, topical subheading.
См. также в других словарях:
English grammar — is a body of rules (grammar) specifying how phrases and sentences are constructed in the English language. Accounts of English grammar tend to fall into two groups: the descriptivist , which describes the grammatical system of English; and the… … Wikipedia
HEBREW GRAMMAR — The following entry is divided into two sections: an Introduction for the non specialist and (II) a detailed survey. [i] HEBREW GRAMMAR: AN INTRODUCTION There are four main phases in the history of the Hebrew language: the biblical or classical,… … Encyclopedia of Judaism
biblical literature — Introduction four bodies of written works: the Old Testament writings according to the Hebrew canon; intertestamental works, including the Old Testament Apocrypha; the New Testament writings; and the New Testament Apocrypha. The Old… … Universalium
PSALMS, BOOK OF — This article is arranged according to the following outline: < <title> > place in the canon number of psalms verse division division into books composition of the psalter date of the psalter ascription to david types of psalms psalms… … Encyclopedia of Judaism
Grammatical aspect — In linguistics, the grammatical aspect of a verb defines the temporal flow (or lack thereof) in the described event or state. For example, in English the difference between I swim and I am swimming is a difference of aspect.Aspect, as discussed… … Wikipedia
Whewell’s philosophy of science and ethics — Struan Jacobs ON SCIENCE Introduction Among the most prodigious of English minds of the nineteenth century, William Whewell (1794–1866) was at various times, and among other things, philosopher, intellectual historian, scientist, educationist,… … History of philosophy